NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
214 - (2535) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة
ومحمد بن
المثنى وابن
بشار. جميعا
عن غندر. قال
ابن المثنى:
حدثنا محمد بن
جعفر. حدثنا
شعبة. سمعت
أبا جمرة.
حدثني زهدم بن
مضرب. سمعت عمران
بن حصين يحدث؛
أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال "إن
خيركم قرني.
ثم الذين
يلونهم. ثم
الذين يلونهم.
ثم الذين
يلونهم". قال
عمران: فلا
أدري أقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بعد
قرنه، مرتين
أو ثلاثة. "ثم
يكون بعدهم
قوم يشهدون
ولا يستشهدون.
ويخونون ولا يتمنون.
وينذرون ولا
يوفون ويظهر
فيهم السمن".
{214}
Bize Ebû Bekr b. Ebi
Şeybe ile Muhammed b. Müsennâ ve İbni Beşşâr hep birden Gunder'den rivayet
ettiler. ibni Müsennâ dediki: Bize Muhammed b. Ca'fer rivayet etti. (Dediki):
Bize Şu'be rivayet etti. (Dediki): Ben Ebû Cemre'den' dinledim. (Dediki): Bana
Zehdem b. Mudarrib rivayet etti. (Dediki): İmran b. Husayn'i rivayet ederken
dinledim. Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
«Sizin en hayırlılarınız
benim asrımdır. Sonra onların peşinden gelenler. Daha sonra onların peşinden
gelenler. Daha sonra onların peşinden gelenlerdir.» buyurmuşlar.
İmran: Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) kendi asrından sonra iki defa mı dedi, üç mü
bilemiyorum demiş :
«Onlardan sonra bir
kavim gelecek ki, şâhid çağrılmadıkları halde şehâdet edecekler. Hıyanet
edecekler. Emniyet olunmayacaklar. Nezredecek, yerine getirmeyecekler.
Aralarında şişmanlık zuhur edecektir.» buyurmuşlar.
214-م - (2535)
حدثني محمد بن
حاتم. حدثنا
يحيى بن سعيد.
ح وحدثنا
عبدالرحمن بن
بشر العبدي.
حدثنا بهز. ح وحدثني
محمد بن رافع.
حدثنا شبابة.
كلهم عن شعبة،
بهذا الإسناد.
وفي حديثهم:
قال: لا أدري
أذكر بعد قرنه
قرنين أو
ثلاثة. وفي
حديث شبابة
قال: سمعت
زهدم بن مضرب، وجاءني
في حاجة على
فرس، فحدثني؛
أنه سمع عمران
بن حصين. وفي
حديث يحيى
وشبابة
"ينذرون ولا يفون".
وفي حديث بهز
"يوفون" كما
قال ابن جعفر.
{m-214}
Bana Muhammed b. Hatim
rivayet etti. (Dediki): Bize Yahya b. Said rivayet etti. H.
Bize Abdurrahman b. Bişr
El-Abdi de rivayet etti. (Dediki): Bize Behz rivayet etti. H.
Bana Muhammed b. Râfi'
dahi rivayet etti. (Dediki): Bize Şebâbe rivayet etti. Bu râvilerin hepsi
Şu'be'den bu isnadla rivayette bulunmuşlardır. Bunların hadisinde :
«Kendi asrından sonra
iki asır mı, yoksa üç mü söyledi bilemiyorum, dedİ.» ibaresi vardır. Şebâbe'nin
hadisinde: «Dediki Zehdem b. Mudarrib'den dinledim. Bana at üzerinde bir hacet
için gelmişti. Bana rivayet ettiki: Kendisi Imran b. Husayn'dan dinlemiş»
ibaresi; Yahya ile Şebâbe'nin hadisinde ise: [ yenzurune ve la yufune ] Behz'in
hadisinde de İbnü Ca'fer'in dediği gibi [ yufune ] ibareleri vardır.
215 - (2535) وحدثنا
قتيبة بن سعيد
ومحمد بن
عبدالملك الأموي.
قالا: حدثنا
أبو عوانة. ح
وحدثنا محمد
بن المثنى
وابن بشار.
قالا: حدثنا
معاذ بن هشام.
حدثنا أبي.
كلاهما عن
قتادة، عن
زرارة بن
أوفى، عن
عمران بن
حصين، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم. بهذا
الحديث "خير
هذه الأمة
القرن الذين
بعثت فيهم. ثم
الذين يلونهم".
زاد في حديث
أبي عوانة
قال: والله
أعلم. أذكر
الثالث أم لا.
بمثل حديث
زهدم عن
عمران. وزاد
في حديث هشام
عن قتادة
"ويحلفون ولا
يستحلفون".
{215}
Bize Kuteybe b. Said ile
Muhammed b. Abdi'l-Melik El-Umevi de rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Ebû Avâne rivayet etti. H.
Bize Muhammed b. Müsennâ
ile İbnü Beşşâr dahi rivayet ettiler. (Dedilerki); Bize Muâz b. Hişâm rivayet
etti. (Dediki): Bize babam rivayet etti. Her iki râvİ Katâde'den, o da Zürâra
b. Evfâ'dan, o da İmran b. Husayn'dan, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem)'den naklen bu hadisi :
«Bu ümmetin en
hayırlıları içlerinde benim gönderildiğim asırdır. Sonra onların peşlerinden
gelenlerdir.» şeklinde rivayet etmişlerdir. Ebû Avâne'nin hadisinde Zehdem'in
Imran'dan rivayet ettiği hadisde olduğu gibi: «Üçüncüyü zikretti mi, etmedi mi
Allah bilir, dedi.» ziyadesi vardır. Hişâm'ın Katâde'den rivayet ettiği
hadisinde de: «Kendilerinden yemin istenmediği halde yemin ederler.» ziyadesi
vardır.
İZAH 2536
DA